考研幫 > 英語 > 復習經驗

考研英語時文賞讀(54):你對醫(yī)生撒過謊嗎?病人為何會對醫(yī)生說謊?

  摘要:考研英語作為一門考研公共課,雖然大家都學了英語十幾年,卻仍經常有總分過線掛在英語上的情況,因此英語復習不單單是單詞、做題。閱讀作為考研英語的大頭,僅僅做考研真題或許沒法滿足你的閱讀量,因此幫幫之后會不定時推出一篇英文美文,這些文章都與考研英語閱讀同源,多讀必有好處。

  When your doctor asks how often you exercise, do you give her an honest answer? How about when she asks what you’ve been eating lately? If you’ve ever stretched the truth, you’re not alone.

  當你的醫(yī)生問你多久鍛煉一次時,你會誠實地回答她嗎?如果她問你最近吃了什么呢?如果你曾經夸大事實,這樣做的可不止你一個人。

  60 to 80 percent of people surveyed have not been forthcoming with their doctors about information that could be relevant to their health, according to a new study.

  一項最新研究顯示,60%至80%的受訪者不愿向醫(yī)生透露可能與自己健康有關的信息。

  Besides fibbing about diet and exercise, more than a third of respondents didn’t speak up when they disagreed with their doctor’s recommendation. Another common scenario was failing to admit they didn’t understand their clinician’s instructions.

  除了在飲食和鍛煉方面撒個小謊外,超過三分之一的受訪者不愿直言反對醫(yī)生的建議。另一種常見情況是,不承認自己無法理解臨床醫(yī)生的指示。

  When respondents explained why they weren’t transparent, most said that they wanted to avoid being judged, and didn’t want to be lectured about how bad certain behaviors were. More than half were simply too embarrassed to tell the truth.

  在解釋為什么不坦誠直言時,大多數受訪者說,他們不想被評判,也不想被醫(yī)生訓斥他們的某些行為有多糟。半數以上的人覺得說真話太尷尬。

  "Most people want their doctor to think highly of them," says the study’s senior author Angela Fagerlin, Ph.D., chair of population health sciences at U of U Health and a research scientist with the VA Salt Lake City Health System’s Informatics Decision-Enhancement and Analytic Sciences (IDEAS) Center for Innovation.

  這項研究報告資深作者、美國猶他大學衛(wèi)生中心人口健康科學教授安杰拉·法格林說:“大多數人希望醫(yī)生對他們有好看法。”

  "They’re worried about being pigeonholed as someone who doesn’t make good decisions," she adds.

  她還說:“他們擔心被歸類為做出不好決定的人。”

  Scientists at University of Utah Health and Middlesex Community College led the research study in collaboration with colleagues at University of Michigan and University of Iowa. The results will be published online in JAMA Network Open on November 30, 2018.

  領導開展這項研究的是猶他大學健康學院和米德爾塞克斯社區(qū)學院的科學家。研究結果于11月30日刊登在《美國醫(yī)學會雜志·網絡開放》期刊網站上。

  Insights into the doctor-patient relationship came from a national online survey of two populations. One survey captured responses from 2,011 participants who averaged 36 years old. The second was administered to 2,499 participants who were 61 on average.

  這些對醫(yī)患關系的深入了解來自一項針對兩個群體的全國性網上調查。一項調查收集了平均年齡36歲的2011名參與者的回答。第二項調查的參與者平均年齡61歲,共有2499人參加。

  "I’m surprised that such a substantial number of people chose to withhold relatively benign information, and that they would admit to it," says the study’s first author Andrea Gurmankin Levy, Ph.D., MBe, an associate professor in social sciences at Middlesex Community College in Middletown, Connecticut. "

  該研究報告的第一作者、位于康涅狄格州的米德爾塞克斯社區(qū)學院的社會學副教授安德烈婭·利維說:“如此多的人選擇隱瞞相對無害的信息,而且愿意承認這一點,我對此感到很驚訝。”

  The trouble with a patient’s dishonesty is that doctors can’t offer accurate medical advice when they don’t have all the facts.

  患者不誠實導致的麻煩在于,在沒有掌握全部事實的情況下,醫(yī)生無法提供準確的醫(yī)療建議。

  "If patients are withholding information about what they’re eating, or whether they are taking their medication, it can have significant implications for their health. Especially if they have a chronic illness," says Levy.

  利維說:“如果患者隱瞞自己在吃什么或是否服藥的信息,可能對他們的健康產生重大影響,尤其是如果他們有慢性病的話。”

  (全文共380個詞,每日郵報 )

  ?幫幫提示:考研英語同源外刊美文賞讀匯總

關于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經驗_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會關心:

來考研幫提升效率

× 關閉