【摘要】考研是自己選擇的最愿意去走的道路,不管前面會遇到什么,考研的決心一旦作出就要義無反顧、勇往直前。本文是來自考研論壇的一位在讀
作者
追逐風(fēng)的痕跡
【摘要】考研是自己選擇的最愿意去走的道路,不管前面會遇到什么,考研的決心一旦作出就要義無反顧、勇往直前。本文是來自考研論壇的一位在讀碩士生的備考經(jīng)驗,希望能給有需要的同學(xué)一些幫助??佳胁蛔?00天,專業(yè)課如何提升一個level ?了解更多猛戳
?政治
這個可以不用開始的太早,我是9月底10月初那段時間。紅寶書(大綱解析)和配套的選擇題,歷年的真題都是必須的。肖秀榮和風(fēng)中勁草是身邊人普遍用的較多的。報班的話可能更多的是心理安慰作用。實在不放心,我覺得可以買個網(wǎng)上課程,效率比在大教室里面吵吵嚷嚷好多了。
?翻譯碩士英語
這門課不多說,可以按照八級來去準備,閱讀是不可能短期內(nèi)提高的,只能是多練,我不習(xí)慣單純的背單詞,都是通過大量的閱讀來積累。作文的話,背一些模板記一些好的句子是肯定要的,然后畢竟是研究生考試了,也要有自己獨到的看法和見解體現(xiàn)在里面了。
?英語翻譯基礎(chǔ)
術(shù)語翻譯要靠積累,我考了筆譯三級,那時候剛好買了這方面的教材,其中有一本就是專門的詞匯書,同學(xué)有需要的話可以自己去搜一下,然后論壇有很多真題回憶,也可以多去積累,因為你會發(fā)現(xiàn)有些詞匯其實是??嫉模瑫诤芏喔咝5恼骖}里面出現(xiàn)?!斗g碩士MTI考研手冊》、《翻譯碩士MTI真題匯編》這兩本不錯,大家可以去搜搜看。因為研究生入學(xué)翻譯考的還是實際的翻譯能力,并不會考單純的理論知識,翻譯史、翻譯理論、翻譯批評等都需要深入去了解了。而我們備考階段,需要做的就是了解一些翻譯的技巧,了解中英文之間的差異。另外,通過自己所報考學(xué)校的歷年真題,可以看看主要考察的方向,比如有些理工類院校考科技類翻譯,經(jīng)貿(mào)類院校考經(jīng)濟貿(mào)易類翻譯,綜合院校或偏文的院校喜歡靠文學(xué)類的翻譯,當然并非只是簡單的按學(xué)校類型,可能有些理工類院校也考文學(xué)、政治類的翻譯,這個要自己去研究。其實加上自己去翻譯公司實習(xí),最近又因為學(xué)校來了一堆老外在學(xué)校培訓(xùn),自己也有幸做他們的班主任,就發(fā)現(xiàn)翻譯是件苦差,但是首先要保證自己理解正確了,然后要讓自己的譯文通順,不追求一定都要有多“雅”,至少是中文像中文、英文像英文。
?漢語寫作與百科知識
翻譯是個“雜家”,翻譯涉及的領(lǐng)域太多,所以這也是考百科的必要性所在。百科有太多的不確定性,只能靠不斷地積累。另外仔細研究真題,可能也會發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律,可能有些高校偏向考某一些領(lǐng)域。漢語寫作的話,我當時基本是沒怎么準備,上考場才發(fā)現(xiàn)詞窮,畢竟這并不是寫高考作文,都考研究生了,起碼要有寫?yīng)毜降幕蛘吒墒煨┑谋磉_了,但是由于自己疏忽了,所以后來才發(fā)現(xiàn)這個也需要準備一些素材,平時多關(guān)注社會熱點,關(guān)心時事,多讀一些好的評論文章,提升自己的理性分析能力。
總之,考研是個艱苦的過程,有感于論壇這么多熱心人士,我也想在自己已經(jīng)考上研究生的情況下盡量多的去幫助到更多的人。Anyway,祝各位16或者往后考研的同胞們都能收獲美好的結(jié)局。
?。▽嵙?xí)編輯:趙峰)
關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門話題進入論壇
考研幫地方站更多
你可能會關(guān)心:
來考研幫提升效率